La novela Época de migración al norte de Tayyeb Saleh publicada por el blog Literáfricas, fue traducida del árabe por María Luisa Cavero y publicada por Huerga y Fierro Editores,
Muchas artistas y, sobre todo, muchas ilustradoras, sirven de altavoz para dar visibilidad a las reivindicaciones feministas, en los cómics e historietas de aquellas a las que también les baña
Reseña de El limón de Mohamed Mrabet del blog El zoco del escriba de Alberto Mrteh, traductor y prologista de la traducción al castellano de esta obra publicada por Cabaret
«Más bonita que Berlín» es el nuevo álbum de dos artistas palestinos del 48 (los llamados árabes israelíes) que viven entre Haifa y Europa; el cantante Faraj Suleiman y el
El cine tunecino es actualmente uno de los más reconocidos a nivel internacional aunque fue uno de los que más tardó en despegar en el mundo árabe. Se trata de
Reseña de la novela Nadie duerme en Alejandría de Ibrahim Abdel Meguid publicada por Ediciones del Oriente y del Mediterráneo. Obra traducida del árabe por Pablo García Suárez y