Gracias a todxs por creer en el proyecto y apoyar este libro. ¡¡Lo hemos conseguido!! El libro «30 segundos en Gaza» se va a publicar en castellano. Ha sido una
Reseña de Montserrat Abumalham (UCM) para «Revista Ciencia de las Religiones» sobre la obra: Garrido Clemente, P., Obra completa del sufí Ibn Massarra de Córdoba, edición crítica y traducción anotada
Mañana viernes 1 de julio tendremos la oportunidad de escuchar a uno de los grandes de las letras egipcias actuales Khaled al Khamissi (léase Jáled al Jamisi). De la mano
La Facultad de Letras celebra unas jornadas internacionales que comienzan este martes 29, con una conferencia del crítico de cine egipcio Joseph Fahim La Universidad de Murcia celebrará esta semana
El pasado simple es la obra más conocida del novelista marroquí Driss Chraibi, «el padre de la novela moderna marroquí en francés, el predecesor de Boujedra o Ben Jelloun». La
Huaida Abu Samak. 10/02/2022. Raseef22. Traducido por Ibrahim Rifi. De vez en cuando, el lector árabe se ve sorprendido por algunos libros con títulos controvertidos cuyo contenido explora áreas y
Reseña de Federico Arbós para Revista de Libros de Canciones de Mihyar el de Damasco del poeta sirio Adonis. El poemario fue traducido del árabe por Pedro Martínez Montávez con la colaboración
Reseña de la novela Oro en polvo del escritor libio Ibrahim al Koni publicada por el blog Literafricas. La obra fue traducida del árabe por Ignacio Gutierrez de Terán y
Reseña de Rafael Narbona de la novela Frankenstein en Bagdad de Ahmed Saadawi publicada por El Cultural. La novela fue traducida del árabe por Anna Gil Bardají y publicada por